You should use “Watashi wa Shinigami desu.”
“Shinigami” is right. “Shi” means death. “Kami” (“gami” when used in a compound for euphony) means god. Shi is not normally used by itself.
“Watashi” is not used by ‘little men’, it is the general “I” that anyone can use, it is polite but not overly-polite. “Watakushi” is super polite and does not fit in this situation because Death and Mary know each other well. (“Watakushi” can be used in self-introductions and formal business conversations when a person humbles themselves.) “Wagahai” is special usage, kind of old-Japanese. “Washi” is used by old people and, as Death seems pretty cool so far ;), it doesn’t really fit either.
Actually Japanese people don’t really use pronouns, but for the purpose of the comic, “Watashi” is good.
“Desu” is general/formal; “da” is informal but a bit too direct in this case.
“to iimasu” is for names. Shinigami isn’t a name, it’s more of a title. I’m not very knowledgeable about JP mythology, but I think there are different shinigami, each with a name, Shinigami so-and-so.
“Watashi wa Shinigami desu.” is your best choice.
Sorry for the long explanation~ I’ve studied Japanese for a long time, lived in Japan for a while and am familiar with pop culture, so I had to clarify.
I enjoy reading Mary Death every week, and the art fantastic!! I found you through Bug Martini btw.
As Classically Artist Death suggests, Mary and Death could go to Japan. I’ll put in the list for sure. Could make for a fun premise. I would love to go Japan myself sometime though. It’s certainly on my to do list. You know, for research. Totally not to visit Akihabara and buy all the things.
That actually sounds like the root for a great cartoon. Perhaps Death and Mary can take a holiday to Japan together . . .
]]>